Le mot vietnamien "từ thực" se traduit littéralement par "mot réel" en français. C'est un terme utilisé en linguistique pour désigner des mots qui ont une signification concrète ou tangible, par opposition à des mots abstraits ou des concepts plus flous.
Dans le contexte de la langue, "từ thực" fait référence à des mots qui décrivent des choses que l'on peut voir, toucher ou expérimenter directement. Par exemple, des mots comme "bàn" (table), "cây" (arbre), ou "nước" (eau) sont des "từ thực" car ils désignent des objets réels.
Dans des contextes linguistiques plus avancés, on peut discuter de la distinction entre "từ thực" et "từ trừu tượng" (mots abstraits). Par exemple, "hạnh phúc" (bonheur) est un "từ trừu tượng", car il ne désigne pas un objet physique.
Dans certains contextes, "từ thực" peut être utilisé pour souligner le caractère concret de l'apprentissage d'une langue, en insistant sur l'importance d'apprendre des mots qui ont une application pratique dans la vie quotidienne.